Сегодня очень часто можем услышать от молодых людей жалобы на то, что в школе или в университете преподаватели иностранных языков требуют от них слишком много. Учить иностранные языки, конечно, нужно, но часто для этого не хватает терпения и мотивации. Изучить один английский в совершенстве - это уже большой подвиг, что уж говорить о большем их количестве. Как заставить себя начать и довести дело до конца - таки изучить хотя бы один иностранный язык?
12 апреля студенты Прикарпатского национального университета получили огромную дозу вдохновения и мотивации, которой всегда так не хватает. В одной из аудиторий филологического факультета для них выступал выдающийся писатель и переводчик Андрей Содомора, информирует Franyk.city.
Происходил настоящий аншлаг, ведь преподаватели уже давно не видели столько людей в пределах одной аудитории.
Это совсем не удивительно, поскольку человек в совершенстве владеет латинским, древнегреческим, английском, испанском, французском и других языках. Сегодня он - один из самых известных переводчиков античной литературы на украинский язык. Софокл, Овидий, Гораций, Сенека, Еврипид - лишь маленькое извлечение из списка авторов, чьи роботы переводил Андрей.
По его словам, даже самый хорошый перевод не может передать всех языковых особенностей оригинального письма. Любой текст при переводе теряет свою специфику звучания, а стиль письма автора заменяется стилем письма переводчика. Кроме того, особенность перевода в том, что он зависит от времени и эпохи, в которую осуществляется. Любимыми авторами гостя является Сенека и Паскаль.
Такая встреча подарила студентам не только мотивацию изучить хотя бы один иностранный язык, но и желание подробнее ознакомиться с античной литературой, в частности переведенной Андреем Содоморой. Кто знает, возможно, среди присутствующих на встрече был и будущий его последователь.
- 1 просмотр
